新华网1月9日电 据科技博客Gizmodo文章,智能手表似乎在近几年成为一种流行风潮,但其实在过去的十多年里,有无数公司致力于改善穿戴式电子设备。作为全球首批通过蓝牙技术用手表接收智能手机通知的商家之一,卡西欧也不是个例外。卡西欧的最新产品STB-1000的设计甚至兼具健身追踪器的功能,与智能手机上现有的运动传感器配套使用。
和卡西欧之前的蓝牙手表产品一样,这款STB-1000充分利用了蓝牙技术的低耗能特性,既可以保证与手机的有效连接,又避免了电量的快速消耗。
新款手表不仅可以接收手机的短信、邮件、电话提醒,充当手机音乐播放器的遥控器,而且还能与四种应用广泛的健身跟踪应用程序关联,它们分别是Abvio's Runmeter, Walkmeter, Cyclemeter和Wahoo Fitness,让佩戴者轻松了解自己的跑步距离、时间,甚至骑自行车的速度。
当然,作为一款运动手表,STB-1000有足够强大的防水功能,不但不会因雨水、汗水和灰尘受到损坏,甚至完成100米深潜也没有问题。另外很重要的一点是,即使拥有强大的无线功能,它的耗电量并不高,一颗电池的电量足以支撑STB-1000运行两年。
百度新闻与新华网国际频道合作稿件,转载请注明出处。
Casio's Sporty Bluetooth Watch Lets You Glimpse Your Fitness App Stats
Smartwatches might seem like a recent fad, but countless companies have been trying to improve your wearable electronics for well over a decade. Including Casio, who were one of the first to integrate a Bluetooth connection into its watches letting it mirror notifications from your smartphone. And the company's latest model, the STB-1000, is even designed to double as a fitness tracker, piggybacking on your smartphone's existing motion sensors.
Like Casio's previous Bluetooth watches, the STB-1000 takes advantage of the BT low energy profile so that it can stay in constant contact with your phone without prematurely nuking its battery.
In addition to putting notifications for text messages, emails, and phone calls on your wrist—as well as serving as a wireless remote for your phone's music player—the STB-1000 introduces new connectivity for four popular iPhone fitness tracking apps. At launch, the watch will support Abvio's Runmeter, Walkmeter, and Cyclemeter apps, as well as Wahoo Fitness giving wearers easy access to metrics like distance, elapsed time, and even cycling speed.
Of course, the STB-1000 also serves as a Tonka-tough sports watch, shrugging off rain, sweat, dust, and underwater excursions to depths of 100 meters. And even with all of those extra wireless capabilities, it will still run for about two years on a single watch battery. In other words: there's no nightly charges needed.
(原标题:卡西欧运动手表可监测健身情况)